ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ SEEBERGER GMBH

1. Область применения, положение о защите

1.1 Общие Положения и Условия (далее «Положения и Условия») Seeberger GmbH применяются исключительно к деловым отношениям с компаниями в контексте § 14 Гражданского кодекса Германии, юридическим лицам публичного права или специальным фондами публичного права.

1.2 Данные Положения и Условия применяются ко всем услугам, в особенности ко всем контрактам, заключенным с Seeberger, за исключением случаев, когда контракт заключен онлайн через интернет-магазин Seeberger; в таких случаях применяются «Условия и положения интернет-магазина» Seeberger.

1.3 В контексте текущих деловых отношений данные Положения и Условия также применяются к будущим услугам, даже если они больше не согласованы в явной форме. Это не применимо, если договор между сторонами явно включает в себя отклонение от договора.

1.4 Положения и Условия Seeberger применяются исключительно, кроме случаев заключения иного договорного соглашения в явной форме. Другие нормативные акты, в частности, общие положения и условия торговли, покупки и доставки поставщиков, не являются частью договора, даже если Seeberger прямо им не противоречит.


2. Оферта, заключение договора

2.1 Все цены Seeberger, в особенности, представленные в каталогах, торговых документах и на онлайн-ресурсах, не являются обязательными и могут быть изменены. Цены, упомянутые в предложении 1, в средствах массовой информации, следует рассматривать как не имеющие обязательной силы приглашения для принятия предложения.

2.2 Если заказ клиента представлен в форме «оферты», Seeberger оставляет за собой право принять его в течение трех недель. Отсчет периода начинается после получения Seeberger предложения. Seeberger проинформирует клиента о дате получения по запросу.

2.3 Контракт с клиентом возникает, если оферта была подтверждена Seeberger в письменной форме, или заказ был выполнен без промедления после получения. В случае возникновения сомнений, и, если это не очевидно из накладной, содержание контракта определяется подтверждением оферты.

2.4 Информация о размерах, весе и характеристиках, а также иллюстрации и чертежи, содержащиеся в контрактных документах, являются приблизительными, если они не обозначены Seeberger как обязательные.

2.5 Дополнительные соглашения и изменения требуют письменного подтверждения от Seeberger, если только сотрудник не уполномочен согласовывать дополнительные соглашения или изменения.


3. Доставка, сроки доставки

3.1 Любые периоды и крайние сроки доставки, указанные Seeberger, являются приблизительными, если только они явно не обозначены как обязательные в контракте.

3.2 Соблюдение срока доставки зависит от надлежащей и своевременной доставки от поставщика, за исключением случаев, когда компания Seeberger виновна в нарушении качества или сроков доставки.

3.3 Отсчет срока доставки начинаются только после того, как были полностью утверждены все детали выполнения заказа. Соблюдение сроков поставки требует от покупателя выполнения своих договорных обязательств, в частности согласованного авансового платежа и своевременного предоставления всех необходимых документов.

3.4 В случае задержки доставки по причине форс-мажорных обстоятельств или событий, за которые Seeberger не несет ответственности, и которые значительно усложняют или делают доставку (временно) невыполнимой – в частности, из-за забастовок, локаутов, официальных распоряжений, транспортных сбоев, неурожаев, а также отказа в импорте из-за несоблюдения правил качества или правил ЕС и т. п., включая те, что возникли у поставщиков или субподрядчиков Seeberger – согласованный период должен быть продлен в разумной степени. Если проблема сохраняется более трех месяцев, обе стороны договора имеют право полностью или частично отказаться от исполнения договора. Претензии о возмещении убытков в этом случае исключаются.

3.5 Частичные поставки разрешены в разумных пределах.

3.6 Seeberger стремится соблюдать согласованные сроки поставок. Если компания Seeberger виновна в превышении согласованных сроков поставки, клиент обязан установить для Seeberger разумный льготный период. По истечении этого льготного периода клиент может отказаться от контракта. Пункты 6 и 7 применяются соответственно в отношении убытков, причиненных вследствие задержки или неисполнения.

3.7 Если доставка задерживается по причинам, за которые несет ответственность клиент, Seeberger имеет право потребовать фиксированную выплату за хранение в размере 0,5% от суммы счета за каждый месяц или его часть, но не более 5% от общей суммы счета. Это не исключает право на более крупное возмещение убытков. Клиент имеет право предоставить доказательства того, что ущерб не был нанесен или был нанесен в значительно меньшем размере, чем фиксированная ставка, заявленная Seeberger.

3.8 Если на клиента возложены обязательства по возмещению убытков Seeberger (например, после расторжения контракта), Seeberger имеет право потребовать возмещения убытков в размере 20% от стоимости заказа без учета НДС. Это не исключает право на более крупное возмещение убытков. Клиент имеет право предоставить доказательства того, что ущерб не был нанесен или был нанесен в значительно меньшем размере, чем фиксированная ставка, заявленная Seeberger.

3.9 В качестве альтернативы разделу 3.8 Seeberger оставляет за собой право рассчитать точный размер убытка и потребовать соответствующую сумму возмещения. Письмо с извещением о претензии является следствием выбора данной альтернативы.


4. Цены, условия оплаты

4.1 Цена указывается из расчета базовой чистой цены «франко завод» поставки, включая погрузку товара, с учетом установленной ставки НДС.

4.2 Все таможенные пошлины, налоги и аналогичные сборы, связанные с доставкой и оказанием услуг в стране клиента должны быть оплачены клиентом.

4.3 Клиент не имеет права на удержание и компенсацию, если встречный иск, на котором клиент основывает свои права, не был юридически установлен или признан Seeberger.

4.4 Переводные векселя принимаются только в счет оплаты по специальному соглашению и только в тех случаях, когда это допустимо, с учетом всех банковских комиссий, которые всегда должны быть оплачены немедленно в форме наличного расчета.

4.5. Никакие претензии к Seeberger не могут быть предъявлены, если стороны явно не договорились об обратном в письменной форме.


5. Транспортировка, переход риска

5.1. Риск случайной потери или повреждения товара переходит к клиенту, как только товар покидает склады Seeberger или в случае отказа клиента от приема товара, даже если согласована доставка с оплатой за перевозку. Это также относится к частичным поставкам. Если отправка задерживается по причинам, за которые несет ответственность клиент, риск переходит к клиенту после уведомления от Seeberger о готовности к отправке.

5.2 Поставки осуществляются на риск и за счет клиента, независимо от того, отправляются ли они непосредственно компанией Seeberger с завода или со складов третьих лиц на территории Германии по поручению Seeberger. Клиент обязан сообщить о любом транспортном повреждении до оплаты стоимости доставки и до принятия товара от перевозчика. Клиент обязан в течение одной недели с момента доставки сообщить перевозчику о любых повреждениях или недостатках товара, которые не были очевидны внешне при приемке.


6. Претензии по дефектам, ответственность за дефекты

6.1 Любые гарантийные претензии со стороны клиента требуют надлежащего выполнения своих обязательств по проверке и подаче жалоб клиентом в соответствии с разделом 377 Торгового кодекса Германии (HGB). При обнаружении клиентом дефекта, он не может утилизировать товар, т.е. товар не может быть разделен, перепродан или переработан.

6.2 Технические характеристики товара, например, размер, вес и другая техническая информация предназначены только для описания и не являются гарантией.

6.3 В случае дефектов или ошибок в деталях, касающихся состава поставляемого товара, Seeberger может по своему усмотрению либо устранить дефект, либо предоставить замену без дефектов (последующая поставка). В случае выбора варианта устранения дефекта, Seeberger может, по своему усмотрению, потребовать, чтобы дефектный продукт был отправлен в Seeberger для устранения дефекта или замены с последующим возвратом – за счет Seeberger – или чтобы клиент сохранил дефектный продукт для устранения дефекта или замены, которые должны быть произведены на территории клиента представителями Seeberger или иными уполномоченными лицами. Клиент имеет право затребовать последнее, если для него нецелесообразна отправка дефектного продукта в Seeberger. Расходы, необходимые для устранения дефекта (в частности, транспортные, командировочные, трудовые и материальные), несет Seeberger. Это не относится к повышенным расходам, возникающим в результате перемещения товара в место, отличное от месторасположения клиента после осуществления доставки, кроме случаев, когда перемещение соответствовало предполагаемому использованию товаров.

6.4 В случае доставки за пределы Германии, общие расходы Seeberger на устранение дефектов не должны превышать стоимость заказа.

6.5 Если Seeberger не готов или не способен провести устранение дефекта или поставку замены, или Seeberger не предпринимает необходимых действий в разумные сроки по причинам, за которые Seeberger несет ответственность, или если процедура устранения дефекта или замены является необоснованной для клиента или не выполняется по иным причинам, клиент имеет право по своему усмотрению отказаться от договора, потребовать снижения покупной цены, компенсации или возмещения своих расходов. Требования о компенсации ограничены положением об ответственности в соответствии с пунктом 7.

6.6 Все претензии клиентов к Seeberger, возникающие в связи с доставкой, в частности претензии по гарантии, истекают через год после доставки товара.


7. Ответственность

7.1 Претензии покупателей на возмещение ущерба исключаются. Это не распространяется на иски покупателей о компенсации, возникающие в связи с причинением вреда их жизни или здоровью, или в результате нарушения основных договорных обязательств («кардинальных обязательств»), или за другие убытки, возникшие в результате преднамеренного или грубо небрежного нарушения своих обязанностей Seeberger, ее законными представителями или агентами. Существенными договорными обязательствами являются те, выполнение которых необходимо для достижения цели договора.

7.2 В случае нарушения основных договорных обязательств Seeberger несет ответственность только за типичный предсказуемый ущерб в том случае, если он был вызван простой небрежностью, за исключением случаев, когда покупатель имеет право на компенсацию за ущерб, причиненный его жизни или здоровью.

7.3 Ограничения, описанные в пунктах 1 и 2, также применяются к законным представителям и агентам Seeberger в случае предъявления претензий непосредственно к этим лицам.

7.4 Положения Закона Германии об ответственности за продукцию (ProdHaftG) или гарантийные обязательства Seeberger продолжают применяться.


8. Сохранение права собственности

8.1 Все поставляемые продукты («зарезервированные товары») считаются собственностью Seeberger до полной оплаты всех требований Seeberger, включая будущие, вытекающие из деловых отношений.

8.2 Если клиент просрочил платеж, Seeberger имеет право – после предварительного напоминания – потребовать выдачи условно проданного (зарезервированного) товара без расторжения договора.

8.3 Клиент имеют право перепродавать зарезервированные товары в ходе обычной деятельности при условии, что он не просрочил оплату.

8.4 В случае перепродажи условно проданного товара, находящегося в единственной собственности Seeberger, в качестве обеспечения клиент переуступает свое право требования, возникающее в связи с перепродажей, со всеми дополнительными правами, без необходимости каких-либо дополнительных объяснений. Право требования может быть переуступлено только в размере, соответствующем цене, выставленной Seeberger на зарезервированные товары.

8.5 Если Seeberger выступает при продаже участником общей собственности, переуступленное право требования будет составлять исключительно сумму, пропорциональную размеру доли совместного владения. Клиент имеет право на взыскание переуступленного требования до тех пор, пока не будет сообщено иное. При условии, что клиенты не нарушают обязательства по платежам, Seeberger не будет использовать свои полномочия по взысканию.

8.6 Клиент не имеет права закладывать зарезервированные товары или предлагать их в качестве обеспечения.

8.7 Если реализуемая стоимость залога превышает требования Seeberger более чем на 10%, Seeberger выпустит залог по своему усмотрению по требованию клиента.


9. Защита данных

9.1 Компания хранит персональные данные с учетом нормативных положений о защите данных.

9.2 Для проверки кредитоспособности Seeberger использует кредитные агентства (например, Bürgel, Schufa), которые предоставляют данные об адресе и кредитоспособности компании клиента, хранящиеся в их базах данных, включая данные, рассчитываемые на основе математико-статистических процессов, при условии, что Seeberger убедительно продемонстрировал законный интерес к запросу данной информации. Клиент соглашается с этой процедурой.


10. Заключительные положения

10.1 К контрактам между Seeberger и клиентом применяется законодательство Федеративной Республики Германии, за исключением закона Конвенции ООН о международных продажах.

10.2 Местом исполнения для обеих сторон договора и для любых взаимных деловых отношений является город Ульм.

10.3 Исключительной юрисдикцией для всех споров, косвенных и непосредственно вытекающих из правоотношений, является город Ульм. Seeberger оставляет за собой право подать иск по месту регистрации клиента.

10.4 Даже если отдельные положения договора окажутся недействительными с юридической точки зрения, договор остается в силе в остальных его частях.

По состоянию на август 2012 г.